Chiapas nahuala nahuala nahuala totonicapan totonicapan ilotenango ilotenango quiche chiche cunen joyabaj bernardino clara cantel xecul chiquimula chichicastenango sebastian zunil momostenango aguacatan sajcabaja patzite chicacao seca sacatepequez mateo malacatancito tecpan

Nahualá:

1 - le ak' b'alaj nim [ le ʔak' ɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - sib'alaj nim le ak' [ siɓalaχ nim le ʔak' ] "la gallina es muy grande"


Totonicapán:

1 - ak' sib'alaj nim [ ʔak' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - le ak' sib'alaj nim [ le ʔak' siɓalax nim ] "la gallina es muy grande"


San Antonio Ilotenango:

1 - nim le ak' [ nim le ʔak' ] "la gallina es grande"

2 - nim le ak' [ nim le ʔak' ] "la gallina es grande"


Santa Cruz del Quiché :

1 - nim le jun ati't ak' [ nim ɬxonatiʔt ʔek' ] "la gallina es grande"

2 - nim le ak' [ nim le ʔek' ] "la gallina es grande"


Chiché:

1 - nim ri ak' [ ɾi ʔɜk' nɜm ] "la gallina es muy grande"

2 - nim le ak' [ ɾi ʔek' ho nɜm ] "la gallina es grande"


Cunén:

1 - nim le ak' [ ɳut͡ʃut͡ʃ ʔɜk' nɜm ] "la gallina es grande"

2 - nim le ak' [ hun ʔɜk' hornɜm ] "la gallina es grande"


Joyabaj:

1 - nim ri ati't ak' [ nɜm ɾi ʔatiʔ ʔɜk' ] "la gallina es grande"

2 - nim le ak' [ ɾ ʔɜk' nɜm ] "la gallina es grande"


San Bernardino:

1 - b'alaj nim le ak' [ ɓalah nim le ak' ] "la gallina es muy grande"

2 - le ak' nim [ le ʔak' nim ] "la gallina es grande"


Santa Clara la Laguna:

1 - le atita ak' sib'alaj nim [ le ʔatita ʔak' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - le ak' sib'alaj nim [ le ʔak' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"


Cantel:

1 - le ek' sib'laj nim [ le ʔek' siɓ̥laχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - nim le ati't ak' [ nim le ʔatiʔt ʔak' ] "la gallina es muy grande"


San Andrés Xecul:

1 - le ek' sib'alaj nim [ le ʔek' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - le ek' nim [ le ʔe.k' nim ] "la gallina es grande"


Santa María Chiquimula:

1 - jun ak' junim [ χuŋ ʔa:k' χunim ] "la gallina es grande"

2 - ri tux ak' sib'alaj nim [ ɾi tuʃ ʔak' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es grande"


Chichicastenango:

1 - nim r ek' [ nɪm ɾ ʔek' ] "la gallina es grande"

2 - wa jo ek' ma nem [ wa χo ʔek' ma nɪm ] "ésta gallina es grande"


San Sebastián, Retalhuleu:


Zunil, Quetzaltenango:

1 - ri ak' nim [ ɾi ʔak' nim ] "la gallina es muy grande"

2 - ri jun ak' nim [ ɾi χuŋ ʔak' nim ] "la gallina es muy grande"


Momostenango, Totonicapán:

1 - ri ak' sib'alaj nim [ ɾi ʔak' siɓ̥alaχ nim ] "la gallina es muy grande"

2 - la tux ak' nim [ la tuʃ ʔak' nim ] "la gallina es muy grande"


Aguacatán, Huehuetenango:


San Andrés Sajcabajá, Quiché:


Patzité, Quiché:


Chicacao, Suchitepéquez:


San Andrés Villa Seca, Retalhuleu:


San Antonio Sacatepéquez, San Marcos:


San Mateo, Quetzaltenango:


Malacatancito, Huehuetenango:


Tecpán, Chimaltenango:


Seleccione una localidad.