ALDELIM
/ DALIMA
/ ALISKI
Consulta por Variable
/a/; Amarillo
/a/; Araña
/a/; Blanco
/a/; Canasta
/a/; Cara
/a/; Ceniza
/a/; Elote
/a/; Fuego
/a/; Licor
/a/; Lluvia
/a/; Lodo
/a/; Naranja
/a/; Niño
/a/; Nuevo
/a/; Pereza "me da pereza trabajar"
/a/; Piedra
/a/; Pino
/a/; Plátano
/a/; Tabla
/a/; Vaca
/b'/; Armadillo
/b'/; Hueso
/b'/; Miel
/e/; Árbol
/e/; Árbol de aliso
/e/; Camino
/e/; Hombro
/e/; Malo ("la señora es muy mala")
/e/; Silla
/e/; Tejido
/h/; Cáscara
/h/; señorita
/h/; Tapisca
/i/; Barranco
/i/; Caña de azúcar
/i/; Cebolla
/i/; Espina
/i/; Frijol
/i/; Humo
/i/; Jocote
/i/; Lo dije
/i/; Luna
/i/; Metal
/i/; Mujeres
/i/; Sol
/j/; Caña
/j/; Casa
/j/; Ocho
/k'/; Extendido
/k'/; Pulga
/k'/; Sueño ("hoy soñé algo bonito")
/k/; Abajo
/k/; Chile
/k/; Rojo
/l/; Extendido
/l/; Mi compañero
/l/; Muchacho
/o/; Chilacayote
/o/; Copal
/o/; Fragante
/o/; Lazo
/o/; Marimba
/o/; Mosca
/o/; Querido
/o/; Trébol
/o/; Trozo
/q'/; Llanto
/q'/; Un poco
/q'/; Zacate
/r/; Agua ("quiero un poco de agua")
/r/; Ayer
/r/; Raíz
/u/; Bastón
/u/; Cerro
/u/; Conejo
/u/; Culebra
/u/; Estrella
/u/; Gotero/gota
/u/; Güicoy
/u/; Lo abrasé
/u/; Lo despreció ("el niño despreció la comida")
/u/; Lo visité
/u/; Mosquito
/u/; Nube
/u/; Temascal
/u/; Tronco
/w/; Anona
/w/; Cabello
/w/; Tierra
/y/; Gato de monte
/y/; Pelo de maíz
/y/; Ropa
Abrazar ("Abrazó al perrito")
Abuela
Abuelo
Acostar ("Estas acostado")
Agarrar ("Agarró a la gallina")
Agarrar ("te aguarré ")
Agua
Agua fría
Al lado de
Animales domésticos
Árbol/palo
Asustar ("les asusté")
Ayudar ("Lo ayudó")
Bañar ("Me bañé")
Buscar ("Lo buscó")
Caliente
Cargar ("te cargué")
Casa
Chile
Chompipe
Cinco
Comer ("Comé rápido")
Comer ("Comió una tortilla")
Cuarto
Cuatro
Décimo
Décimo primero
Décimo segundo
Décimo tercero
Delantal
Diez
Diferente
Dinero
Doblar ("lo doblé")
Doce
Dormir (Duerme en el suelo")
Dos
Durazno
El bebé no llora
Él es maestro/a
El niño ("El niño no comió")
El niño no quiere estudiar
El perro no ladra
Él/ella ("no quiere trabajar")
Él/ella se bañó
Él/ella se duerme
Ellos ("que vengan a platicar con nosotros")
Ellos están bocarriba
Ellos se bañaron
Ellos se duermen
Ellos son maestros/as
Encontrar ("los encontré") (a ellos)
Escuchar ("Escuchó la radio")
Espanto
Espina/güisquil
Estás acostado
Estoy sentado
Gallo
Gato
Güipil
Habas
Hacer ("lo hice")
Hembra
La gallina ("La gallina es grande")
La mujer no se cuida
Las señoras ("Las señoras están enojadas")
Los árboles ("Los niños se subieron a los árboles")
Los gatos ("Los gatos comieron el pan")
Los hombres ("Los hombres son muy trabajadores")
Luna/mes
Mamá
Me bañé
Me duerno
Mesa
Metal/carro
Mi aguacate
Mi piedra de moler
Morral
Mover ("te moví")
Muchas piedras ("Hay muchas piedras en el camino")
Mucho
Musgo
No comí
No comí rápido
No es posible/no se puede
No está/no hay
No estoy sentado/a
No soy maestro/a
Nosotros ("dijimos que vamos a comer")
Nosotros nos bañamos
Nosotros nos dormimos (presente)
Nosotros somos maestros/as
Noveno
Nuestra abuela
Nuestro abuelo
Nueve
Nuevo
Ocho
Octavo
Ojo
Once
Pájaros
Papá
Partir ("lo partí")
Pato
Pavo
Piedra de moler
Pollito
Por qué
Primero
Puente/escalera
Qué
Quinto
Río
Sacar ("te saqué")
Segundo
Seis
Sentar ("Estoy sentado/a en la silla")
Séptimo
Sexto
Siete
Silla
Sol/día
Soñar ("te soñé")
Su cabello/encima de
Su codo/esquina
Su frente/cara
Su leche/su pecho
Su mano/rama
Su nariz/punta
Su orilla
Su pie
Sus aguacates (2p)
Sus piedras de moler (2p)
Te bañaste
Te dormís
Temprano
Tercero
Trabajar ("Está trabajando en la milpa")
Tragar ("lo tragué")
Trece
Tres
Tu aguacate
Tú eres/sos maestro/a
Tu piedra de moler
Tú/vos ("no te vas")
Uno
Usted ("traiga a los niños")
Usted es maestro/a (honorífico)
Usted está parado
Usted se bañó (honorífico)
Usted se duerme (honorífico)
Ustedes ("digan qué vieron")
Ustedes (honorifíco) ("digan qué quieren")
Ustedes están bocabajo
Ustedes se bañaron
Ustedes se bañaron (honorífico)
Ustedes se duermen
Ustedes se duermen (honorífico)
Ustedes son maestros/as
Ustedes son maestros/as (honorífico)
Vaca
Ver ("Mira/mirá esa flor")
Ver ("te vi")
Yo ("no me fui")
Yo soy maestro/a
Consulta por Lugar
NAHUALÁ
TOTONICAPÁN
SAN ANTONIO ILOTENANGO
SANTA CRUZ DEL QUICHÉ
CHICHÉ
CUNÉN
JOYABAJ
SAN BERNARDINO
SANTA CLARA LA LAGUNA
CANTEL
SAN ANDRÉS XECUL
SANTA MARÍA CHIQUIMULA
CHICHICASTENANGO
San Sebastián, Retalhuleu
Zunil, Quetzaltenango
Momostenango, Totonicapán
Aguacatán, Huehuetenango
San Andrés Sajcabajá, Quiché
Patzité, Quiché
Chicacao, Suchitepéquez
San Andrés Villa Seca, Retalhuleu
San Antonio Sacatepéquez, San Marcos
San Mateo, Quetzaltenango
Malacatancito, Huehuetenango
Tecpán, Chimaltenango
Trabajar ("Está trabajando en la milpa")
1- /b'/; Hueso
2- /b'/; Armadillo
3- /b'/; Miel
4- /h/; Tapisca
5- /h/; Cáscara
6- /h/; señorita
7- /j/; Casa
8- /j/; Ocho
9- /j/; Caña
10- /k/; Rojo
11- /k/; Abajo
12- /k/; Chile
13- /k'/; Pulga
14- /k'/; Extendido
15- /k'/; Sueño ("hoy soñé algo bonito")
16- /l/; Extendido
17- /l/; Muchacho
18- /l/; Mi compañero
19- /q'/; Zacate
20- /q'/; Llanto
21- /q'/; Un poco
22- /r/; Raíz
23- /r/; Agua ("quiero un poco de agua")
24- /r/; Ayer
25- /w/; Cabello
26- /w/; Anona
27- /w/; Tierra
28- /y/; Gato de monte
29- /y/; Ropa
30- /y/; Pelo de maíz
31- /a/; Lodo
32- /a/; Pereza "me da pereza trabajar"
33- /i/; Barranco
34- /i/; Jocote
35- /o/; Trozo
36- /o/; Marimba
37- /u/; Tronco
38- /u/; Bastón
39- /u/; Estrella
40- /u/; Cerro
41- /a/; Amarillo
42- /a/; Vaca
43- /a/; Blanco
44- /a/; Cara
45- /a/; Canasta
46- /a/; Lluvia
47- /a/; Plátano
48- /a/; Elote
49- /a/; Pino
50- /a/; Araña
51- /a/; Naranja
52- /a/; Piedra
53- /a/; Tabla
54- /e/; Hombro
55- /e/; Árbol de aliso
56- /i/; Caña de azúcar
57- /i/; Humo
58- /i/; Frijol
59- /i/; Cebolla
60- /o/; Lazo
61- /o/; Mosca
62- /u/; Culebra
63- /u/; Güicoy
64- /u/; Conejo
65- /u/; Mosquito
66- /a/; Nuevo
67- /a/; Ceniza
68- /a/; Fuego
69- /a/; Niño
70- /a/; Licor
71- /e/; Camino
72- /e/; Árbol
73- /e/; Silla
74- /e/; Tejido
75- /e/; Malo ("la señora es muy mala")
76- /i/; Luna
77- /i/; Sol
78- /i/; Lo dije
79- /i/; Espina
80- /i/; Metal
81- /i/; Mujeres
82- /o/; Chilacayote
83- /o/; Querido
84- /o/; Fragante
85- /o/; Copal
86- /o/; Trébol
87- /u/; Gotero/gota
88- /u/; Temascal
89- /u/; Nube
90- /u/; Lo abrasé
91- /u/; Lo visité
92- /u/; Lo despreció ("el niño despreció la comida")
93- Mi aguacate
94- Tu aguacate
95- Sus aguacates (2p)
96- Mi piedra de moler
97- Tu piedra de moler
98- Sus piedras de moler (2p)
99- Hacer ("lo hice")
100- Ver ("te vi")
101- Doblar ("lo doblé")
102- Partir ("lo partí")
103- Tragar ("lo tragué")
104- Agarrar ("te aguarré ")
105- Asustar ("les asusté")
106- Encontrar ("los encontré") (a ellos)
107- Mover ("te moví")
108- Sacar ("te saqué")
109- Soñar ("te soñé")
110- Cargar ("te cargué")
111- Me bañé
112- Te bañaste
113- Usted se bañó (honorífico)
114- Él/ella se bañó
115- Nosotros nos bañamos
116- Ustedes se bañaron
117- Ustedes se bañaron (honorífico)
118- Ellos se bañaron
119- Me duerno
120- Te dormís
121- Usted se duerme (honorífico)
122- Él/ella se duerme
123- Nosotros nos dormimos (presente)
124- Ustedes se duermen
125- Ustedes se duermen (honorífico)
126- Ellos se duermen
127- Yo ("no me fui")
128- Tú/vos ("no te vas")
129- Usted ("traiga a los niños")
130- Él/ella ("no quiere trabajar")
131- Nosotros ("dijimos que vamos a comer")
132- Ustedes ("digan qué vieron")
133- Ustedes (honorifíco) ("digan qué quieren")
134- Ellos ("que vengan a platicar con nosotros")
135- Yo soy maestro/a
136- Tú eres/sos maestro/a
137- Usted es maestro/a (honorífico)
138- Él es maestro/a
139- Nosotros somos maestros/as
140- Ustedes son maestros/as
141- Ustedes son maestros/as (honorífico)
142- Ellos son maestros/as
143- Sentar ("Estoy sentado/a en la silla")
144- Acostar ("Estas acostado")
145- Trabajar ("Está trabajando en la milpa")
146- Bañar ("Me bañé")
147- Agarrar ("Agarró a la gallina")
148- Escuchar ("Escuchó la radio")
149- Ayudar ("Lo ayudó")
150- Abrazar ("Abrazó al perrito")
151- Buscar ("Lo buscó")
152- Comer ("Comió una tortilla")
153- Comer ("Comé rápido")
154- Dormir (Duerme en el suelo")
155- Ver ("Mira/mirá esa flor")
156- El niño ("El niño no comió")
157- La gallina ("La gallina es grande")
158- Los gatos ("Los gatos comieron el pan")
159- Los árboles ("Los niños se subieron a los árboles")
160- Muchas piedras ("Hay muchas piedras en el camino")
161- Los hombres ("Los hombres son muy trabajadores")
162- Las señoras ("Las señoras están enojadas")
163- Uno
164- Dos
165- Tres
166- Cuatro
167- Cinco
168- Seis
169- Siete
170- Ocho
171- Nueve
172- Diez
173- Once
174- Doce
175- Trece
176- Primero
177- Segundo
178- Tercero
179- Cuarto
180- Quinto
181- Sexto
182- Séptimo
183- Octavo
184- Noveno
185- Décimo
186- Décimo primero
187- Décimo segundo
188- Décimo tercero
189- Estoy sentado
190- Estás acostado
191- Usted está parado
192- Ustedes están bocabajo
193- Ellos están bocarriba
194- No soy maestro/a
195- No comí
196- No comí rápido
197- No estoy sentado/a
198- No está/no hay
199- No es posible/no se puede
200- El niño no quiere estudiar
201- La mujer no se cuida
202- El bebé no llora
203- El perro no ladra
204- Mucho
205- Diferente
206- Animales domésticos
207- Casa
208- Pollito
209- Espanto
210- Morral
211- Temprano
212- Caliente
213- Agua fría
214- Güipil
215- Dinero
216- Vaca
217- Durazno
218- Abuelo
219- Abuela
220- Gallo
221- Gato
222- Nuevo
223- Ojo
224- Qué
225- Delantal
226- Chile
227- Pato
228- Río
229- Por qué
230- Mesa
231- Pavo
232- Chompipe
233- Papá
234- Mamá
235- Al lado de
236- Metal/carro
237- Árbol/palo
238- Pájaros
239- Silla
240- Hembra
241- Sol/día
242- Luna/mes
243- Agua
244- Su orilla
245- Su nariz/punta
246- Su cabello/encima de
247- Su mano/rama
248- Su pie
249- Su codo/esquina
250- Su leche/su pecho
251- Su frente/cara
252- Piedra de moler
253- Nuestra abuela
254- Nuestro abuelo
255- Puente/escalera
256- Espina/güisquil
257- Musgo
258- Habas
259-
260-
261-
262-
263-
264-
265-
266-
267-
268-
269-
270-
271-
272-
273-
274-
275-
276-
277-
278-
279-
280-
281-
282-
283-
284-
285-
286-
287-
288-
289-
290-
291-
292-
293-
294-
295-
296-
297-
298-
299-
300-
301-
302-
303-
304-
305-
306-
307-
308-
309-
310-
311-
312-
313-
314-
315-
316-
317-
318-
319-
320-
321-
322-
323-
324-
325-
326-
327-
328-
329-
330-
331-
332-
333-
334-
335-
336-
Nahualá
:
↑
1 -
tajin kachakun ple'ab'ix
[ taχin kat͡ʃakun pleʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kachakun ple ab'ix
[ taχin kat͡ʃakun ple ʔaɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Totonicapán
:
↑
1 -
jen kachakun pa le ab'ix
[ χen kat͡ʃakun pa le ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kachakun pla ab'ix
[ taxin kat͡ʃakun pla ʔaɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
San Antonio Ilotenango
:
↑
1 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ txin kɪt͡ʃkun ɾuk' le ʔaɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
katchakun pa le ab'ix
[ kat͡ʃkun t͡ʃpam wa ɾi ʔaɓiʃ ]
"estás trabajando en la milpa"
Santa Cruz del Quiché
:
↑
1 -
tajin kchakun pa le q'e't
[ taxin kat͡ʃakun paɾi q'eʔt ]
"está trabajando en el surco "
2 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ tin kut͡ʃkux ɾɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Chiché
:
↑
1 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ txɜn kit͡ʃkunik paɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ txɜnɜk kit͡ʃkun pɾi ʔaɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Cunén
:
↑
1 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ ti:n kt͡ʃakɜn paɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ tɜhɜn pat͡ʃak paɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Joyabaj
:
↑
1 -
kchakun pa le ab'ix
[ kt͡ʃakunɜk t͡ʃpaɱ le ʔaɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
kchakun pa le ab'ix
[ ket͡ʃkuɳ paɱ laɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
San Bernardino
:
↑
1 -
tin kachakunik pab'ix
[ tin kat͡ʃakunikʰ paɓiʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
kachakun pa le ab'ix
[ kat͡ʃakuŋ pa le ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Santa Clara la Laguna
:
↑
1 -
katajin kuchakuj le ab'ix
[ kataχin kut͡ʃakuχ le ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
katajin kuchakunib'ej le ab'ix
[ kataχin kut͡ʃakuniɓ̥eχ le ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando la milpa"
Cantel
:
↑
1 -
tjin kub'an chak pab'ix
[ tχiŋ kuɓ̥ɐŋ t͡ʃak paɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kchakun pa le ab'ix
[ taχin kt͡ʃakun pa le ʔaɓ̥i:ʃ ]
"está trabajando en la milpa"
San Andrés Xecul
:
↑
1 -
tajin kichkun pa taq le ab'ix
[ taχin kit͡ʃkun pa taq le ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tjan kichkun pla ab'ix
[ tχən kit͡ʃkun pla ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Santa María Chiquimula
:
↑
1 -
katchukunik prab'ix
[ katt͡ʃukunik pɾaɓ̥iʃ ]
"estás trabajando en la milpa"
2 -
tajin katchukun prab'ix
[ taχin katt͡ʃukun praɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Chichicastenango
:
↑
1 -
kichkun pab'ix
[ kit͡ʃkun paɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
kichkunik xo'l la q'e't
[ kit͡ʃkunɪk ʃoʔl la q'eʔtʰ ]
"está trabajando en la milpa"
San Sebastián, Retalhuleu
:
↑
Zunil, Quetzaltenango
:
↑
1 -
are' tajin kichkun prab'ix
[ ʔaɾeʔ taχin kit͡ʃkun pɾaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
taqen kachukun palab'ix
[ taqen kat͡ʃukun palaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Momostenango, Totonicapán
:
↑
1 -
tajin kachokun pa ri ab'ix
[ taχin kat͡ʃokun pa ɾi ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
2 -
tajin kichkun pla ab'ix
[ taχin kit͡ʃkun pla ʔaɓ̥iʃ ]
"está trabajando en la milpa"
Aguacatán, Huehuetenango
:
↑
San Andrés Sajcabajá, Quiché
:
↑
Patzité, Quiché
:
↑
Chicacao, Suchitepéquez
:
↑
San Andrés Villa Seca, Retalhuleu
:
↑
San Antonio Sacatepéquez, San Marcos
:
↑
San Mateo, Quetzaltenango
:
↑
Malacatancito, Huehuetenango
:
↑
Tecpán, Chimaltenango
:
↑
Seleccione una localidad.
NAHUALÁ:
tajin kachakun ple'ab'ix
[ taχin kat͡ʃakun pleʔaɓ̥iʃ ]
Audios
TOTONICAPÁN:
jen kachakun pa le ab'ix
[ χen kat͡ʃakun pa le ʔaɓ̥iʃ ]
Audios
SAN ANTONIO ILOTENANGO:
tajin kchakun pa le ab'ix
[ txin kɪt͡ʃkun ɾuk' le ʔaɓiʃ ]
Audios
SANTA CRUZ DEL QUICHÉ:
tajin kchakun pa le q'e't
[ taxin kat͡ʃakun paɾi q'eʔt ]
Audios
CHICHÉ:
tajin kchakun pa le ab'ix
[ txɜn kit͡ʃkunik paɓiʃ ]
Audios
CUNÉN:
tajin kchakun pa le ab'ix
[ ti:n kt͡ʃakɜn paɓiʃ ]
Audios
JOYABAJ:
kchakun pa le ab'ix
[ kt͡ʃakunɜk t͡ʃpaɱ le ʔaɓiʃ ]
Audios
SAN BERNARDINO:
tin kachakunik pab'ix
[ tin kat͡ʃakunikʰ paɓiʃ ]
Audios
SANTA CLARA LA LAGUNA:
katajin kuchakuj le ab'ix
[ kataχin kut͡ʃakuχ le ʔaɓ̥iʃ ]
Audios
CANTEL:
tjin kub'an chak pab'ix
[ tχiŋ kuɓ̥ɐŋ t͡ʃak paɓ̥iʃ ]
Audios
SAN ANDRÉS XECUL:
tajin kichkun pa taq le ab'ix
[ taχin kit͡ʃkun pa taq le ʔaɓ̥iʃ ]
Audios
SANTA MARÍA CHIQUIMULA:
katchukunik prab'ix
[ katt͡ʃukunik pɾaɓ̥iʃ ]
Audios
CHICHICASTENANGO:
kichkun pab'ix
[ kit͡ʃkun paɓ̥iʃ ]
Audios
San Sebastián, Retalhuleu:
Audios
Zunil, Quetzaltenango:
are' tajin kichkun prab'ix
[ ʔaɾeʔ taχin kit͡ʃkun pɾaɓ̥iʃ ]
Audios
Momostenango, Totonicapán:
tajin kachokun pa ri ab'ix
[ taχin kat͡ʃokun pa ɾi ʔaɓ̥iʃ ]
Audios
Aguacatán, Huehuetenango:
Audios
San Andrés Sajcabajá, Quiché:
Audios
Patzité, Quiché:
Audios
Chicacao, Suchitepéquez.:
Audios
San Andrés Villa Seca, Retalhuleu:
Audios
San Antonio Sacatepéquez, San Marcos:
Audios
San Mateo, Quetzaltenango.:
Audios
Malacatancito, Huehuetenango:
Audios
Tecpán, Chimaltenango:
Audios